<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>lucky小如的部落格 | Bruce Sampson | Activity</title>
	<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/members/lundbergdowd50/activity/</link>
	<atom:link href="http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/members/lundbergdowd50/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Bruce Sampson 的活動摘要。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Mar 2026 14:34:53 +0800</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>zh-TW</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">f0010ceb11d2c4e38f1c98a5eb27a061</guid>
				<title>Bruce Sampson 發表更新: HIPROMELOSA translate English, HIPROMELOSA definition, [&#133;]</title>
				<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/78103/</link>
				<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 20:01:37 +0800</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>HIPROMELOSA translate English, HIPROMELOSA definition, HIPROMELOSA spanish to english, which means of HIPROMELOSA. To sum up, we can say that the text is translated respecting the original text as considerably as the languages barriers permit, but translations most of the time just cannot have the precise very same feel as the original texts. The short&#8230;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-78103"><a href="http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/78103/" rel="nofollow ugc">［閱讀更多］</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">9818b3ac04f4a63c662bb5f8082bcace</guid>
				<title>Bruce Sampson 成為已註冊的成員</title>
				<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/78071/</link>
				<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 19:37:12 +0800</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>