<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>lucky小如的部落格 | Boysen Holmes | Activity</title>
	<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/members/regan51slater/activity/</link>
	<atom:link href="http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/members/regan51slater/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Boysen Holmes 的活動摘要。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Mar 2026 14:34:53 +0800</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>zh-TW</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">fb5285491d05a360c2a3402056bbab42</guid>
				<title>Boysen Holmes 發表更新: Axis Translations - Your companion for language services [&#133;]</title>
				<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/78381/</link>
				<pubDate>Thu, 27 Sep 2018 00:42:39 +0800</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Axis Translations &#8211; Your companion for language services Document translation. He ordinarily functions with the written words, translating a precise material from an origin language into a target language just like English to Spanish and vice-versa, English to French, French to English, and many other individuals. Saying the word itself in a further&#8230;<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-78381"><a href="http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/78381/" rel="nofollow ugc">［閱讀更多］</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">ceb14b7264c3100e82e65bbcb2a8fc95</guid>
				<title>Boysen Holmes 成為已註冊的成員</title>
				<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/78312/</link>
				<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 23:30:42 +0800</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>