<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>lucky小如的部落格 | Ochoa Reid | Activity</title>
	<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/members/rollinsrollins71/activity/</link>
	<atom:link href="http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/members/rollinsrollins71/activity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description>Ochoa Reid 的活動摘要。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jun 2026 04:01:13 +0800</lastBuildDate>
	<generator>https://buddypress.org/?v=</generator>
	<language>zh-TW</language>
	<ttl>30</ttl>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>2</sy:updateFrequency>
	
						<item>
				<guid isPermaLink="false">3f0b7539f95050fbe4b873f6e9974dd9</guid>
				<title>Ochoa Reid 發表更新: Overhearing the words beach holiday, from from your a crowd [&#133;]</title>
				<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/24429/</link>
				<pubDate>Fri, 24 Aug 2018 17:12:28 +0800</pubDate>

									<content:encoded><![CDATA[<p>Overhearing the words beach holiday, from from your a crowd on an unhappy city working day, will do to get the dream machines going. Some beach holiday dreamers think wistfully in the sound on the ocean waves, some drool over notion of the sand between their toes, some fantasise about shaded palms and turquoise waters and actually just clear examples &#8230;.<span class="activity-read-more" id="activity-read-more-24429"><a href="http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/24429/" rel="nofollow ugc">［閱讀更多］</a></span></p>
]]></content:encoded>
				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
					<item>
				<guid isPermaLink="false">13d96f3a1928f470182c5333bdc6a28c</guid>
				<title>Ochoa Reid 成為已註冊的成員</title>
				<link>http://www.xn--lucky-lv5ik6m.tw/web/activity/p/24290/</link>
				<pubDate>Fri, 24 Aug 2018 15:48:06 +0800</pubDate>

				
									<slash:comments>0</slash:comments>
				
							</item>
		
	</channel>
</rss>